Rozważania o książkach A.L.

Karlsson z dachu
Wielu próbowało obliczyć objętość nakładów książek A.L.
Pisano, że z jej książek można ustawić 175 wież Eiffla, jedna na drugiej.
Albo da się potrójnie opasać nimi kulę ziemską.
Kerstin Kvint, jej sekretarka pisze:
– jej książki przetłumaczono na siedemdziesiąt trzy języki,
od afrykańskich do wschodnich, takich jak, azerbejdżański, kirgiski, uzbecki.
– już w latach siedemdziesiątych liczba wydań obcojęzycznych
przekroczyła trzy tysiące o łącznym nakładzie osiemdziesięciu milionów egzemplarzy.
– ambasador radziecki w Sztokholmie na początku lat osiemdziesiątych,
powiedział, że istnieją dwie książki, które na pewno są w domach radzieckich;
są to Biblia i „Karlsson z Dachu”
Szwedzcy krytycy opisali Karlssona jako mroczny cień Braciszka,
na którego zostały przeniesione – wyparte ze świadomości dobrze
ułożonego dziecka – złośliwość i egoistyczne impulsy.
Karlsson jest uosobieniem cech, których żaden człowiek
nie chciałby odkryć w sobie. Ale każde dziecko, obojętne,
w którym kraju, może wskazać kolegę, który jest podobny do Karlssona.

Astrid Lindgren,Margareta_Strömstedt

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s